Елена Харченко узнала, что такое кандидатская диссертация, еще до своего рождения. Потомственный филолог учит русскому языку иностранцев, открывает новые направления в психолингвистике и знает, куда ведет нас коллективистская языковая культура. Что такое «бадедя»? Какой кофе среднего рода? Почему молодежь не любит добрых молодцев? Какие фразы всеми порицаемы? Ответы на эти и другие вопросы – в интервью профессора ЮУрГУ.
Уверенное владение иностранным языком – необходимость для хорошего специалиста и профессионала. Управление политическими процессами и проведение избирательных кампаний – это шаг к лучшему будущему твоей страны. Анализ и прогноз политических процессов, выстраивание взаимодействия с партнерами из других стран – основа дипломатии. Согласен? Стань специалистом в области международных отношений, политологии или иностранных языков в Институте лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ.
В ИЛиМК готовят переводчиков, специалистов редких профессий на стыке прикладной лингвистики и информационных технологий. Выпускники являются экспертами в зарубежном регионоведении, международных отношениях, а также педагогами и политологами. Студенты изучают несколько языков по выбору, занимаясь с носителями языка. Обучение ведется с использованием современных технологий: имеются новейшие обучающие комплексы, мультимедийные компьютерные классы, классы синхронного перевода и современная учебная литература.
Русский – один из шести официальных международных языков ООН. 260 миллионов человек в мире говорит на русском языке, что делает его шестым в мире по общей численности говорящих. Это язык науки, культуры и активно развивающейся экономики. Владение русским дает возможность не только прикоснуться к великой культуре, но и получить информацию об экономических, политических контактах России, ее влиянии на мировое сообщество. Стать специалистом в области филологии можно, пройдя обучение в ЮУрГУ на кафедре русского языка как иностранного.
Процессы интеграции, глобализации и культурного обмена меняют мир изо дня в день. Переводчик, выступая посредником в сфере межкультурной коммуникации, играет в этих процессах особую роль. Профессия является востребованной уже многие годы и не теряет популярности. Кафедра лингвистики и перевода Института лингвистики и международных коммуникаций открывает набор в магистратуру по новым направлениям подготовки.
Изучение иностранных языков – не просто дань моде или прихоть, а получение жизненно необходимых знаний: владение иностранными языками в современном мире – один из элементов успеха, средство достижения профессиональной реализации личности. В Южно-Уральском государственном университете созданы прекрасные условия для изучения иностранных языков.
Среди обладателей премии «Признание ЮУрГУ» 2020 года в номинации «Учебный процесс» – доцент кафедры русского языка как иностранного Института лингвистики и международных коммуникаций (ИЛиМК), руководитель научно-образовательного и координационного центра «Институт Пушкина» Ядвига Леонидовна Березовская. Высокое звание лауреата присуждено ей за заслуги в области преподавания и внедрения цифровых технологий.
19 февраля в ЮУрГУ прошло открытие хакатона QA Assistant по созданию голосового помощника для поликлиник Челябинска. Мероприятие организовано совместно с компанией «iТерритория» и областным Центром развития цифровых технологий.
У иностранных граждан есть уникальная возможность учиться в России на англоязычной программе и получить востребованную специализацию в области филологии и иностранных языков. Обучение в магистратуре Южно-Уральского государственного университета позволит развиваться и соответствовать новым вызовам глобального мира.
Команда Южно-Уральского государственного университета стала победительницей Международного конкурса передовых решений и практик стран БРИКС (BRICS Business Solutions Awards) в номинации «Образование».
Седьмого октября в конференц-зале университетского комплекса «Сигма» кандидат педагогических наук, практикующий переводчик Ярослав Анатольевич Писарев провёл мастер-класс для студентов Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ. Цель мероприятия – дать студентам более глубокое представление о профессии переводчика.