На базе Офиса академического письма будущие лингвисты-переводчики прошли производственную переводческую практику. В течение двух недель второкурсники направления «Лингвистика» тренировались в переводческой деятельности.
Уверенное владение иностранным языком – необходимость для хорошего специалиста и профессионала. Управление политическими процессами и проведение избирательных кампаний – это шаг к лучшему будущему твоей страны. Анализ и прогноз политических процессов, выстраивание взаимодействия с партнерами из других стран – основа дипломатии. Согласен? Стань специалистом в области международных отношений, политологии или иностранных языков в Институте лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ.
В ИЛиМК готовят переводчиков, специалистов редких профессий на стыке прикладной лингвистики и информационных технологий. Выпускники являются экспертами в зарубежном регионоведении, международных отношениях, а также педагогами и политологами. Студенты изучают несколько языков по выбору, занимаясь с носителями языка. Обучение ведется с использованием современных технологий: имеются новейшие обучающие комплексы, мультимедийные компьютерные классы, классы синхронного перевода и современная учебная литература.
Процессы интеграции, глобализации и культурного обмена меняют мир изо дня в день. Переводчик, выступая посредником в сфере межкультурной коммуникации, играет в этих процессах особую роль. Профессия является востребованной уже многие годы и не теряет популярности. Кафедра лингвистики и перевода Института лингвистики и международных коммуникаций открывает набор в магистратуру по новым направлениям подготовки.
Седьмого октября в конференц-зале университетского комплекса «Сигма» кандидат педагогических наук, практикующий переводчик Ярослав Анатольевич Писарев провёл мастер-класс для студентов Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ. Цель мероприятия – дать студентам более глубокое представление о профессии переводчика.
Институт лингвистики и международных коммуникаций открывает в Международной репортёрской школе кластера элитного образования журфака ЮУрГУ дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Директор ИЛиМК Елена Ярославова и доцент Оксана Белкина приняли участие в собрании студентов кафедры журналистики и массовых коммуникаций и их родителей и подробно рассказали о дополнительных образовательных программах ИЛиМК по изучению иностранных языков.