Пятница, 22 Ноября 2024

Как переводится «ши»?

Thursday, 04 December 2014 23:00   Дарья АНТОНОВА

ЮУрГУ уже много лет принимает в своих стенах студентов из Китая. В начале октября Управление международного сотрудничества вуза решило приобщить российскую молодёжь к культуре иноземных сверстников и организовало День китайского языка.

На празднике учащиеся и сотрудники университета, а также все желающие смогли полностью погрузиться в атмосферу загадочной восточной страны.

Началось торжество с песни, звучавшей на открытии Олимпийских игр в Пекине в 2008 году. Китайские студенты подхватили знакомый мотив, а для тех, кто не знает языка, на экране транслировались субтитры на английском. Все ребята в зале дружно подпевали и размахивали руками в такт музыке.

Организаторы задались целью развеять мифы о китайском языке и разъяснить простые принципы, на которых он основан. Собравшимся рассказали об алфавите Поднебесной, истории зарождения письменности, об интонации и особенностях китайской речи. Например, в китайском языке существует четыре тона: ровный, вопросительный, утвердительный и отрицательный. Китайский студент Максим (он по традиции, взял себе привычное для российского слуха имя), на примере нескольких омографов продемонстрировал, как они звучат. Один и тот же слог, например, «ши», может иметь множество значений, в зависимости от тона и написания.

Девушки-китаянки разыграли сценку встречи двух подруг, а затем, поделив зал пополам, предложили гостям поочерёдно хором воспроизвести простой диалог.

На празднике можно было не только выучить несколько слов по-китайски и освоить пару-тройку простых иероглифов, но и познакомиться с принятым в Поднебесной языком жестов. Теперь не только китайские, но и русские студенты могут сосчитать до десяти на одной руке.

Ребята из спортивного клуба ушу «Держава» не ограничились демонстрацией приёмов единоборства, а устроили целое представление с участием дракона – одного из древнейших символов китайской культуры и сражением на мечах.

Третьекурсник Хуан Хэ прочитал стихотворение Александра Пушкина «Я вас любил…». Свой выбор он объяснил просто:

– Пушкин – основоположник современного русского литературного

 языка. Он внёс неоценимый вклад в русскую и мировую культуру.

В Челябинске Хуан Хэ живет уже месяц и успел выучить с новыми российскими друзьями несколько слов по-русски: «здравствуйте», «до свидания», «спасибо»… Он признаётся, что произношение даётся нелегко, незнакомые слова трудно запоминаются. Однако молодой китаец упорно продолжает овладевать русским языком.

Read 4054 times Published in: [ «В центре событий» ]

Leave a comment

Make sure you enter the (*) required information where indicated. HTML code is not allowed.

Name *
Email  *